Ciao, Da 2 mesi, tutta la mia app clemz è in inglese (e non è una scelta ma non sappiamo l’origine né come rimetterla in francese). Insomma, riesco a evitare errori (il che accade, ahimè, perché alcune parole sono falsi amici) E ho bisogno dei vostri consigli per la parte messaggi e preferiti perché la traduzione in francese non mi aiuta di più:
In inglese, suona così: « don’t message old favourites from before now » che si traduce in francese con: « Ne vous envoyez pas de vieux favoris avant maintenant ». Cosa è meglio scegliere a questo livello, per favore? (screenshot di questo riquadro, sotto)
Ciao, la tua applicazione segue la lingua che usi su Chrome. Non hai impostato Chrome in francese?
Questa pagina spiega come cambiare la lingua di Chrome.
L’opzione « solo nuovi preferiti d’ora in poi » fa sì che Clemz non invii messaggi ai preferiti già ricevuti. Invierà messaggi solo ai preferiti ricevuti in diretta, mentre la funzionalità è attivata su Chrome.
In sostanza, se attivi questa opzione e al momento in cui avvii Clemz hai 20 preferiti non trattati (= nessun messaggio inviato), questi 20 preferiti verranno ignorati e considerati trattati in futuro. Clemz si metterà quindi direttamente in modalità « sorveglianza » e reagirà solo ai preferiti ricevuti in live.
2 Mi Piace
